原本一直用文泉驛微米黑字型來替換 G1 內建的 DroidSansFallback 中文字型以解決中文次常用字缺字問題,不過在 G1 上試刷剛才發現由極限論壇的網友合併生產的「明蘭字體」後,小字的效果倒是比文泉驛微米黑好很多。
[引用原網頁說明]==========
這款字體是由極限論壇的好同學 Lietxia 製作的,糅合了「明瞭體」和「蘭亭黑」兩款字體,字型很復古,我個人非常喜歡。它本身是為了作為系統替換字體被製作的,但是 Lietxia 同學非常細心,同時提供了手機字體版本,同時包含了等寬和不等寬兩種。兩者的區別在於等寬的英文使用的是 BitStream 的等寬英文,不等寬使用的是 Myriad Pro(我的大愛)。顯示效果上不等寬要優於等寬,所以這裡提供的是不等寬的替換字體。
[引用結束]==========
(左:文泉驛微米黑、右:明蘭)
其实新雅兰的效果更好,明兰偏细了。
你还可以一次性替换掉中英文字体的,欢迎看我的方法:
http://lethean.me/archives/151
多謝介紹。
XHei 5th 系列中,部份字型有英文字過寬的情況,所以目前留下 Android, Classicial, Microsoft, 及 iOS 四種繼續進行評估。
Android 的中文粗體不好看,出局。
iOS 的中文粗體不夠粗,再出局。
目前續用 Microsoft 字型:
Android的粗體是因為原來的droidsansfallback沒有粗體,是人為加粗的,所以結構比較突兀。
iOS確實太細了,看不清筆劃。
Classic就是明蘭換了英文。
我說的 Android 字型是指 XHei 字型包裡的那個。
我明白你的意思。那个XHEI的Android的粗体也就是把DroidSansfallback人为加粗的,自然粗体不好。
我现在自己的亚马逊Kindle 3用的是用兰亭黑补齐简化字的Shingo,不过还没修改日文写法。